1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
◆
I swear by the Day of Resurrection
2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
◆
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
◆
Does man think that We will not assemble his bones?
4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
◆
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
◆
But man desires to continue in sin.
6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
◆
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
◆
So when vision is dazzled
8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
◆
And the moon darkens
9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
◆
And the sun and the moon are joined,
10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
◆
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
11
كَلَّا لَا وَزَرَ
◆
No! There is no refuge.
12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
◆
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
◆
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
14
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
◆
Rather, man, against himself, will be a witness,
15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
◆
Even if he presents his excuses.
16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
◆
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
◆
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
18
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
◆
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
◆
Then upon Us is its clarification [to you].
20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
◆
No! But you love the immediate
21
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
◆
And leave the Hereafter.
22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
◆
[Some] faces, that Day, will be radiant,
23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
◆
Looking at their Lord.
24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
◆
And [some] faces, that Day, will be contorted,
25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
◆
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
◆
No! When the soul has reached the collar bones
27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
◆
And it is said, "Who will cure [him]?"
28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
◆
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
◆
And the leg is wound about the leg,
30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
◆
To your Lord, that Day, will be the procession.
31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
◆
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
◆
But [instead], he denied and turned away.
33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
◆
And then he went to his people, swaggering [in pride].
34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
◆
Woe to you, and woe!
35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
◆
Then woe to you, and woe!
36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
◆
Does man think that he will be left neglected?
37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
◆
Had he not been a sperm from semen emitted?
38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
◆
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
◆
And made of him two mates, the male and the female.
40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
◆
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?